loading

Priča o brendu 2 | Izložbeni prostor DG Displaya

O generalnom direktoru
Od 1999. godine, DG Display Showcase ima
specijalizirana za izradu vitrina za vrhunski nakit,
spajajući umjetnost i obrtništvo
oblikovati iznimne prostore za vodeće svjetske brendove.

Osnovao ga je vizionarski kreator brenda, g. Yang,
DG je izgrađen na inovaciji, preciznosti,
i kvalitetu. Vjeruje da vitrina nije samo za izlaganje, već i
utjelovljenje duha brenda - filozofije ukorijenjene
u DG-ovoj DNK već više od dva desetljeća.
"Moj brend. Moj izlog"
O generalnom direktoru
Od 1999. godine, DG Display Showcase specijaliziran je za izradu vrhunskih vitrina za nakit, spajajući umjetnost i vještinu kako bi oblikovao iznimne prostore za vodeće svjetske brendove.

Tvrtku DG osnovao je vizionar i kreator brenda, gospodin Yang, a izgrađena je na inovacijama, preciznosti i kvaliteti. Vjeruje da izložbeni prostor nije samo za izlaganje, već utjelovljenje duha brenda - filozofija ukorijenjena u DNK-u DG-a više od dva desetljeća.
"Moj brend. Moj izlog"
Misija industrije
Biti pionir u standardizaciji i poticati inovacije unutar industrije vitrina, gradeći referentni kineski brend baštine na globalnoj areni izlaganja.
Vizija brenda
Osnažiti naše klijente da povećaju vrijednost i utjecaj svog brenda, uspostavljajući DG kao najutjecajniji i najsposobniji brend vitrina na svijetu.

Od 1999. godine, DG Display Showcase čvrsto vjeruje u to da svaki komad nakita i svaki centimetar izložbenog prostora zrači svojom elegancijom i dušom.

Tvrtku, koju su osnovali bračni par, gospodin Yang i Selina, osnovali su kao mala radionica, a ono što je započelo kao mala radionica raslo je kroz obrtništvo i napredan dizajn, potičući razvoj kineske industrije vrhunskih izložbi. Razumiju da je svaka izložba više od izložbenog prostora - to je most kojim brendovi komuniciraju sa svojim klijentima te prenose kulturu i umjetnost.

Već 27 godina, DG Display Showcase spaja izvrsnu izradu s inovativnim dizajnom, pomažući brendovima diljem svijeta da otkriju svoj jedinstveni šarm, istovremeno mijenjajući svjetsku percepciju izvrsnosti kineske proizvodnje.

Ovdje vitrina ne samo da sadrži sjaj nakita, već i utjelovljuje predanost ljepoti, poštovanje vrijednosti i viziju za budućnost.

DG Display Showcase – donosi ljepotu Kine svijetu i daje svakom komadu nakita njegovo vječno dostojanstvo.

nema podataka
nema podataka
nema podataka
Zvučni doživljaj
U kineskoj kulturi, Ding je više od ritualne posude; to je simbol reda i autoriteta. Njegove tri noge daju nepokolebljivu stabilnost, a natpisi utjelovljuju ideal da „nečija riječ nosi težinu Dinga“ - temelj DG-ovog duha. „Čvrst kao stijena“ odražava našu filozofiju proizvoda: stvaramo siguran i pouzdan dom za najfiniji nakit na svijetu. Od precizno ugrađenog stakla i pomno podešenih svjetala do elegantnog zagrljaja svakog centimetra kože, savršenstvo je naša apsolutna težnja - naše „Čvrsto obećanje“. „Riječ teška kao Ding“ definira naš karakter: svaka predanost klijentima, kolegama i partnerima je čvrsta i pouzdana, poput trajnog oblika Dinga. Za DG, Ding predstavlja čvrstinu našeg zanata, bit našeg povjerenja i duboku odgovornost čuvanja svjetskih blaga.
nema podataka
Pravo plemstvo ne definira cijena, već intrinzična vrijednost - uzvišena kvaliteta koja nadilazi materijalno.
Dragi kamen je sam po sebi već neprocjenjiv. Naša je misija, međutim, izgraditi pozornicu dostojnu njegovog sjaja. Kroz naše izložbene vitrine i savladavajući međuigru svjetla, sjene i ambijenta, podižemo sjaj nakita, naglašavamo umjetničko umijeće njegovog dizajna i dajemo glas nasljeđu brenda.
Uzdignut Posudom, Utjelovljen kao Ikona. Vitrine koje stvaramo upravo su ta "posuda" - medij kroz koji se usavršava vrijednost dragulja. Mi nismo samo obrtnici; mi smo arhitekti utočišta brendova. Stručnošću i kreativnošću osiguravamo da je svaki komad nakita predstavljen u svom svetom prostoru, spreman primiti najpoštovaniji pogled svijeta.
Živahna crvena boja u DG logotipu je puno više od boje - to je naše vjerovanje, naš neizbrisivi znak.
Ova nijansa inspirirana je crvenom bojom kineske paste za pečate. U kineskoj kulturi, pečat je bezvremenski simbol autoriteta i povjerenja, koji predstavlja svečani zavjet da je "zapečaćeni znak obvezujući olog". Ova posebna crvena boja je stoga kineska; to je boja integriteta.

Nakon završetka svakog remek-djela, metaforički stavljamo svečani pečat sa svom našom vještinom i predanošću. Na njemu su utisnuta četiri snažna znaka: "DG zavjet". To je izjava našim klijentima: ovo djelo nosi trajni duh integriteta, ukorijenjen u istočnoj civilizaciji.
nema podataka

P1: Vidite li sebe više kao umjetnike, obrtnike ili poslovne ljude?

G. Yang: Mislim da smo više poput „obrtnika koji razumiju posao“. Ako se usredotočimo samo na umjetnost, mogli bismo previdjeti prodaju koja je potrebna našim klijentima; ako se usredotočimo samo na posao, ne možemo napraviti izloge koji nakitu omogućuju da istinski zablista. Posljednjih dvadeset i sedam godina hodamo tim uskim putem između umjetnosti i praktičnosti.

Selina: Dodala bih da nismo ni samo obrtnici. Pravi obrtnici odgovorni su samo za svoje vještine, ali mi smo odgovorni i za poslovanje naših klijenata. Stoga se radije nazivam „dizajnerima koji rješavaju probleme“. Kada nam klijenti povjere svoj najdragocjeniji nakit, naš je posao osigurati da se vidi, zapamti i proda.

P2: Što vas je prije dvadeset i sedam godina potaknulo da uđete u visoko specijalizirano područje izlaganja nakita?

G. Yang: Zapravo, bila je to sretna slučajnost, ali i sudbina. Prije dvadeset i sedam godina pomogli smo prijatelju koji se bavi nakitom da prilagodi nekoliko vitrina. Nakon što ih je vidio, rekao je: „Vaši ormarići razumiju nakit bolje od onih koje sam uvezao iz Italije.“ Ta nas je rečenica natjerala da shvatimo da ono što ovoj nišnoj tržišnoj niši nedostaju nisu ljudi koji mogu izrađivati ​​ormariće - nedostaju joj ormarići koje izrađuju ljudi koji istinski razumiju nakit.

Selina: U tom trenutku smo pomislili, ako bismo mogli staviti svoje poštovanje prema nakitu u vitrine, možda je ovo naš put. Dvadeset sedam godina kasnije, osvrćući se unatrag, ta jedna rečenica nam je promijenila živote.

P3: Nakon što ste 27 godina radili zajedno kao bračni par, kakvo je vaše najbolje razumijevanje jedno drugoga? Jeste li se ikada toliko žestoko svađali da ste htjeli baciti crteže?

Selina: (smijeh) Bacati crteže? To smo već napravili. Više puta.

G. Yang: Najozbiljniji trenutak bio je oko kuta rasvjetne trake. Željela je svjetlo na dijamantnom stolu; ja sam inzistirao da bude na paviljonu. Rekla je: „Klijentica želi sjaj“, rekao sam, „Bez sjaja nema sjaja.“ Na kraju nismo razgovarali tri dana i svatko je napravio svoj uzorak koji je klijentica odabrala.

Selina: Na kraju je klijentica kupila oboje, rekavši: „Koristite ih u različitim područjima.“ Od tada smo naučili: svađa kao par nije stvar pobjede, već pronalaska odgovora gdje su oboje u pravu. Sada je naše razumijevanje jasno - ona pazi na detalje, ja određujem smjer; ona je emotivna, ja sam racionalna; kad plače, dodam joj maramice, kad sam tvrdoglava, ona me obuzda.

P4: Kad biste novom klijentu morali u jednoj rečenici objasniti da ono što izrađujete nije samo „ormarić“, što bi to bilo?

G. Yang: Ono što mi izrađujemo jest „režiser svjetla“. Nakit ne govori sam za sebe - svjetlo ga čini da govori. Ono što mi radimo jest da osiguravamo da svjetlo pogodi pravu stranu u pravo vrijeme, pod pravim kutom i intenzitetom. Ovo nije izrada ormarića; ovo je režiranje performansa za svaki komad nakita.

Selina: Više volim drugu metaforu - „vjenčanica od nakita“. Vjenčanica nije namijenjena da se ističe; namijenjena je da mladenka bude u središtu pažnje. Naši ormarići su isti - ne bi trebali zasjeniti nakit, ali bez njih nakit gubi svoj vjenčani sjaj.

P5: Po vašem mišljenju, koje su tri bitne „duše“ vrhunske izložbe nakita?

G. Yang: Prvi je „osjećaj za mjeru“. Previše svjetla blista, premalo je tupo; previše materijala preplavljuje, premalo djeluje jeftino. Vrhunska vitrina pronalazi savršenu ravnotežu u svakoj kritičnoj točki.
Drugi je „osjećaj sigurnosti“, koji ima dva sloja: fizički - brave, staklo, struktura - tako da nam klijenti mogu sigurno povjeriti milijune u nakitu; psihološki - tako da se svatko tko gleda osjeća opušteno, poštovano i spremno zadržati se.

Selina: Treće je „prozračnost“. Mnoge vitrine su poput trezora, hermetički zatvorene, gdje se nakit čini zarobljenim. Uistinu dobra vitrina omogućuje da se nakit osjeća živim, s tokom između njega i promatrača. Teško je opisati, ali oni koji razumiju to odmah osjete - nakit se ugodno osjeća u vitrini.

P6: Nakon što ste uslužili toliko vodećih marki nakita diljem svijeta, je li postojao projekt za koji ste osjećali da „ovaj komad pripada našoj obiteljskoj povijesti“?

Selina: Da. Prije pet godina, jedan europski obiteljski brend osobno je poslao svog nasljednika pete generacije u Kinu da radi s nama. Njihova obitelj izrađuje nakit već 120 godina, ali se nikada nije proširila izvan Europe. Nasljednik je rekao: „Ulazimo na azijsko tržište. Vitrine prve trgovine moraju odmah prenijeti azijskim klijentima - ovo je europsko, ali ne antikvitet iz muzeja.“

G. Yang: Na tom smo projektu radili osam mjeseci. Najteži dio nije bio tehnički - bio je to kako u istom prostoru integrirati „120 godina baštine“ s „lakoćom za novo tržište“. Na dan isporuke, nasljednik je dugo stajao u trgovini i rekao: „Djedov nakit napokon može disati azijskim zrakom.“

Selina: U tom trenutku znala sam da ćemo o ovom projektu pričati svojim unucima.

P7: Nakon dvadeset i sedam godina u industriji, kojim ste većim promjenama svjedočili u poslu s nakitom?

G. Yang: Najveća promjena je da nakit prelazi iz kategorije „kolekcionarskih predmeta“ u kategoriju „svakodnevnih predmeta“. Prije dvadeset i sedam godina, kupci su kupovali nakit kako bi ga čuvali u sefovima, noseći ga dva ili tri puta godišnje. Danas ga kupuju kao dodatak košulji koju nose taj dan. To mijenja sve u vezi s izlaganjem: prije se radilo o svečanosti; sada se radi o pristupačnosti.
Selina: Još jedna promjena je buđenje svijesti o brendu.

Prije su draguljari marili samo za kvalitetu kamenja; sada ih zanima „tko sam ja“. To nam postavlja nove zahtjeve - vitrine ne mogu biti uniformne; moraju biti prilagođene identitetu svakog brenda.

P8: Kako su se potrebe za izlaganjem današnjih brendova nakita, posebno višegeneracijskih obiteljskih tvrtki, promijenile u usporedbi s prije dvadeset godina?

Selina: Prije dvadeset godina, najčešće pitanje bilo je: „Može li biti sigurnije?“

Danas je to: „Može li to natjerati sljedeću generaciju - naše sinove i kćeri - da žele biti u trgovini?“

G. Yang: Iza tog pitanja krije se briga za baštinu. Starija generacija cijeni stabilnost; mlađa generacija želi zabavu. Naši ormarići moraju zadovoljiti oboje - kako bi očevi osjećali da je poštovanje zadržano, a djeca osjećala da stil nije zastario. To nije samo tehnička stvar; to je psihološka stvar.

P9: Neki kažu da je offline maloprodaja pod pritiskom e-trgovine - trebaju li draguljarnicama još uvijek tako raskošne vitrine? Što vi mislite?

G. Yang: Naprotiv - što nas e-trgovina više izaziva, to su potrebnije složenije offline prezentacije. Online može prikazivati ​​slike ili videozapise, ali ne može prenijeti „stvarnost“. Kako se dijamant osjeća na ruci? Kako nakit reagira s kožom, dahom i svjetlošću? To se mora doživjeti osobno.

Selina: Jedan je klijent to savršeno rekao: „E-trgovina čini da se kupci zaljube; moja trgovina ih čini predanima.“ Osim samog nakita, ono što potvrđuje dogovor jest izložbeni prostor koji nakit čini neodoljivim. U određenom smislu, naši ormari pomažu trgovinama izvan mreže da pobijede u bitci za „stvarnost“.

P10: Nakon što ste opslužili toliko obiteljskih tvrtki, jeste li u nekom trenutku pomislili: „Mi nismo samo dobavljači, već i suputnici“?

Selina: Mnogo trenutaka. Jednom je par klijenata posjetio našu tvornicu i vidio nas kako se strastveno svađamo oko nekog detalja. Supruga je šapnula mužu: „Vas dvoje me podsjeća na nas kad smo bili mladi.“ Te večeri, nas četvero smo večerali do 2 ujutro, ne razgovarajući o poslu, već o balansiranju obitelji i posla, ohrabrivanju sljedeće generacije i napretku nakon svađa.

G. Yang: U tom trenutku shvatio sam da naš odnos s klijentima nikada nije bio samo transakcijski. Mi smo isti ljudi - ulažemo cijeli svoj život u jednu stvar, vjerujući da neke stvari vrijedi prenijeti dalje.

P11: Koje biste tri riječi željeli da klijenti koriste kako bi opisali svoje iskustvo suradnje s vama?

Selina: Prva riječ je „bez napora“. Ne zato što sve radimo za njih, već zato što istinski razumijemo njihove potrebe – nisu potrebna ponovljena objašnjenja.

Druga riječ je „sigurno“. Kad nam u ormariće stave nakit vrijedan milijune, mogu mirno spavati.

G. Yang: Treća riječ kojoj se nadam je „vratite se“. Nije riječ o pristojnosti – to je iskreno. Kada klijentima zatreba sljedeća trgovina ili projekt, mi smo prvi na koje pomisle. U dvadeset sedam godina, naš ponos nije u broju dovršenih velikih projekata, već u dugoročnim klijentima koji su s nama radili deset ili dvadeset godina i nastavljaju to činiti.

P12: Hoće li vaša djeca preuzeti posao? Kamo se nadate da će sljedeća generacija odvesti ovaj posao?

G. Yang: Ne forsiramo. Selina i ja smo se oko toga složili rano.

Selina: Ali djeci dajemo izbor. Dovodimo ih u tvornicu, upoznajemo ih s klijentima, pokazujemo im što nam ovaj posao daje - ne novac, već osjećaj da smo potrebni i zadovoljstvo što nečiji nakit činimo ljepšim.

G. Yang: Ako jednog dana odluče preuzeti, nadam se da će donijeti vlastitu viziju, ne samo naše iskustvo. Naša generacija razumije zanat i marljivost; njihova razumije estetiku i veze. Zajedno, dvije generacije stvaraju istinsku baštinu.

P13: Koje će nove inicijative DG provoditi u sljedećih pet godina? Hoćete li se diverzificirati u druga područja?

Selina: Nećemo diverzificirati.

G. Yang: Ovo kažemo sa sigurnošću. Tijekom dvadeset i sedam godina vidjeli smo mnoge kako proširuju svoje poslovanje na nekretnine ili ulaganja. I mi smo bili u iskušenju, ali smo na kraju osjetili - posvetiti cijeli život usavršavanju jedne stvari već je izvanredno.

Selina: U sljedećih pet godina nastavit ćemo se fokusirati na izlaganje vrhunskog nakita. Ali produbit ćemo se u dva smjera: razumijevanje mlađe generacije - pomaganje obiteljskim brendovima da se povežu sa sljedećom generacijom; i održivost - korištenje ekološki prihvatljivih materijala i energetski štedljive rasvjete, kako bi ljepota mogla biti i dobra prema planetu.

P14: Kad biste morali definirati značenje postojanja DG-a u jednoj rečenici, što bi to bilo?

G. Yang: Rekao bih: „Kako bismo osigurali da se svaki komad nakita vrijedan prenošenja može vidjeti, zapamtiti i prenijeti dalje.“

Selina: Dodala bih: „...i da se svaka osoba koja se bavi izradom nakita osjeća manje usamljeno na ovom putu.“
DG Display Showcase—bringing the beauty of China to the world, and granting every piece of jewelry its eternal dignity.
nema podataka

Get in touch with us

Are you planning to design your project but don't know how to shape it? Leave your information for immediate consultation.

Kineski marketinški centar (izložbeni salon):

9. kat (cijeli kat), zgrada Zhihui International, grad Taiping, okrug Conghua, Guangzhou

Kineski proizvodni centar:

Industrijski park Dinggui, grad Taiping, okrug Conghua, Guangzhou

Služba za korisnike
Pratite nas
Customer service
detect